<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Verztec Blog &#187; Tourism</title>
	<atom:link href="http://www.verztec.com/blog/index.php/tag/tourism/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.verztec.com/blog</link>
	<description>Global Content Consulting Company</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Mar 2026 07:16:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Singapore Tourism Board makes another mistake</title>
		<link>https://www.verztec.com/blog/index.php/2012/01/singapore-tourism-board-makes-another-mistake/</link>
		<comments>https://www.verztec.com/blog/index.php/2012/01/singapore-tourism-board-makes-another-mistake/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 09:41:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Communications]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.verztec.com/blog/?p=726</guid>
		<description><![CDATA[By Lianhe Wanbao dated 15th January 2012 Yet another blooper has appeared in the Singapore Tourism Board&#8217;s (STB) promotional material. Omy&#8217;s tech blogger Lin De Yi wrote yesterday that he had discovered Singapore&#8217;s Chinese New Year being called &#8220;China&#8217;s New &#8230; <a href="https://www.verztec.com/blog/index.php/2012/01/singapore-tourism-board-makes-another-mistake/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>By Lianhe Wanbao </strong>dated 15th January 2012<strong><br />
</strong></p>
<p>Yet another blooper has appeared in the Singapore Tourism Board&#8217;s (STB) promotional material.</p>
<p>Omy&#8217;s tech blogger Lin De Yi wrote yesterday that he had discovered Singapore&#8217;s Chinese New Year being called &#8220;China&#8217;s New Year&#8221; on STB&#8217;s Chinese language website.</p>
<p>Lin noted that STB had made a similar blooper a few years ago, when it translated the Hungry Ghost Festival to &#8220;Hungary Ghost Festival&#8221;.</p>
<p>And he goes on to lament that Singaporeans are thus celebrating festivals from Hungary and China, instead of our own.</p>
<p>Many netizens agreed with Lin, and are questioning STB&#8217;s processes.</p>
<p>Adding to the mis-written festival, another netizen also pointed out that &#8220;Chinatown&#8221; on the STB website was wrongly translated to &#8220;Tang Ren Jie&#8221; (Chinese Street), a commonly used name for the Chinatowns in other countries.</p>
<p>Singapore&#8217;s Chinatown is named &#8220;Niu Che Shui&#8221; (Buffalo Street).</p>
<p>On the most recent blooper, veteran DJ Huang Wen Hong feels that it reflects STB&#8217;s attitude.</p>
<p>He said, &#8220;Singapore has no lack of bilingual talent. This reflects STB&#8217;s attitude. Maybe they feel that the translations are targeted towards foreigners and not Singaporeans, so they didn&#8217;t take it seriously.&#8221;</p>
<p>Local businessman Mr Hong Ding Liang feels that the translation was probably done by new immigrants.</p>
<p>&#8220;Locals will respect our sovereignty and not translate Chinese New Year to China&#8217;s New Year&#8221;, he said.</p>
<p>On the translation of &#8220;Chinatown&#8221;, both say that they are not satisfied with the translation but it is acceptable as the article was written with foreigners in mind.</p>
<p>But both feel that Chinatown&#8217;s actual name &#8220;Niu Che Shui&#8221; should still be noted in the article.</p>
<p>The STB website has since corrected &#8220;China&#8217;s New Year&#8221; to &#8220;Chinese New Year&#8221;. As of press time, no changes were made to the name of &#8220;Chinatown&#8221;.</p>
<p><em>Article Reference Source from Lianhe Wanbao<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.verztec.com/blog/index.php/2012/01/singapore-tourism-board-makes-another-mistake/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
