ในการสร้างสรรค์ข้อความด้านการตลาดหรือโฆษณาสำหรับตลาดต่างประเทศ ในบางครั้ง การแปลก็ทำได้ตรงตัวเกินไป ทำให้ข้อความโฆษณานั้นขาดความน่าสนใจ คำอุปมาและความแตกต่างเล็กน้อยทางภาษาและวัฒนธรรมจะไม่สามารถแปลได้อย่างตรงไปตรงมาในขณะที่ยังคงเก็บความหมายเดิมไว้ ด้วยเหตุนี้ เมื่อเป็นกรณีของข้อความทางการตลาด การ Transcreation จึงเป็นวิธีที่ดีกว่ามาก

หากคุณมีข้อความโฆษณาที่ได้ทดลองและทดสอบใช้งานแล้วประสบผลสำเร็จค่อนข้างมาก และต้องการให้ความสำเร็จนั้นเกิดขึ้นกับตลาดเป้าหมายอื่นๆ เช่นเดียวกัน บริการ Transcreation ของ Verztec คือสิ่งที่คุณต้องการ

Transcreation เป็นการปรับเนื้อหาสำหรับตลาดเป้าหมายที่แตกต่างออกไป ในขณะเดียวกันก็ยังอ้างอิงเอกสารต้นฉบับที่มีอยู่เดิม

ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาและวัฒนธรรมที่คุ้นเคยกับจิตวิญญาณและความพึงพอใจของกลุ่มเป้าหมายของคุณจะดึงเอาหัวใจสำคัญและจุดเด่นที่ทำให้ประสบความสำเร็จของต้นฉบับและประดิษฐ์ประดอยเนื้อหาใหม่ที่เหมาะสม โดยมีพื้นฐานจากปัจจัยเหล่านี้ เนื่องจากเนื้อหานี้ทำขึ้นอย่างพิถีพิถันสำหรับเป้าหมายเฉพาะกลุ่มเท่านั้น อุปสรรคทางภาษาและข้อผิดพลาดทางวัฒนธรรมจึงถูกขจัดออกไป

ทีมงานนักภาษาศาสตร์ของ Verztec มิได้เป็นเพียงแค่ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาเท่านั้น แต่ยังมีความชำนาญในการเขียนด้วยไหวพริบทางการตลาด ปรับแต่งน้ำเสียงในเนื้อหาและสไตล์ของข้อความโฆษณาในขั้นสุดท้ายเพื่อสร้างอิทธิพลและแรงดึงดูดต่อเป้าหมายอย่างสูงสุด

ข้ออ้างอิงทางด้านวัฒนธรรมจะถูกทำการโลคัลไลซ์เพื่อสร้างความมั่นใจว่าเนื้อหานี้จะเข้าถึงอารมณ์ของกลุ่มเป้าหมายอย่างแน่นอน ด้วยวิธีนี้ คุณจะได้สิ่งที่ดีที่สุดจากทั้งสองด้าน ซึ่งก็คือ ข้อความโฆษณาที่ประสบความสำเร็จซึ่งแต่งขึ้นเพื่อกลุ่มเป้าหมายโดยเฉพาะและยังคงมีจิตวิญญาณของต้นฉบับเดิม

หากคุณยังคงกังวลว่าจะไม่สามารถทำความเข้าใจกับข้อความโฆษณาในขั้นสุดท้าย คุณสามารถเลือกใช้บริการการแปลกลับของ Verztec ได้ ซึ่งจะทำให้คุณตรวจสอบได้ว่าประเด็นสำคัญต่างๆ ยังคงอยู่เช่นเดิม

ลงมือทำสุดยอดแคมเปญการตลาดตัวถัดไปร่วมกับผู้เชี่ยวชาญด้าน Transcreation ของ Verztec ได้แล้ววันนี้

 

หากต้องการทราบว่าเวิร์ซเทคจะช่วยให้คุณประสบความสำเร็จไปทั่วโลกได้อย่างไร ส่งอีเมล์มาที่ enquiry@verztec.com