The publishing industry has been growing steadily in recent years, with an increasing number of publishers choosing to publish books from specific regions and market these books to wider global audiences. In order to do this, some manuscripts may need to be translated into other languages before marketed in whichever regions are necessary. However, due to the complexity of certain texts, translation which is not done effectively can leave out crucial messages in these texts. At Verztec, we aim to translate your content as effectively and accurately as possible.
Furthermore, in the advent of the digital age, many books are being adapted into e-books, audio books, and the like. Sometimes, adapting the content to fit these mediums can be an extremely tiresome process. Verztec can help you ease this process. With our pool of talented translators and voice talents, the move from print to digital media can be made successfully.
Verztec’s capabilities extend to the various types of source documents:
- Translation of non-fiction manuscripts
- Manga, comics, graphic novels
- Magazines
- Children’s Picture Books
- Marketing Materials (Brochures, Pamphlets, Newsletters)
- Translation of interviews with authors
- Translation of E-books
- Audio Books
- Video Subtitling
- HR Materials
- Websites, Extranet and Intranet Sites
- Transcription and Translation of audio files with time coding
- Newspapers
- Yearbooks